2019-02-06T12:55:37+10:00 2019-02-06T12:55:37+10:00

Владивосток для корейцев сегодня — это как «вчерашний Суйфэньхэ» для нас

Турпоток из Южной Кореи достиг рекордных показателей, но неразвитая по мировым стандартам отрасли инфраструктура помешает дальнейшему росту. Пока, по мнению экспертов, летом и зимой Владивосток является «вчерашним Суйфэньхэ».

«Я живу в Сеуле, и Владивосток ко мне ближе всего. Может быть, приехать туда на Рождество (Vladivostok and around over Christmas) — это ужасная идея, но что вы мне посоветуете?» — интересуется на тематическом форуме жительница Южной Кореи.

Туристы из Сеула и Пусана, гуляющие по центру Владивостока, — чем на самом деле им интересен этот город?

«Не стоит питать иллюзий, — предостерегает директор турфирмы «Пять звезд» Оксана Зяблова. — Вспомните Суйфэньхэ до обрушения курса рубля, куда мы ездили на выходные ради шопинга, локальной еды и смены обстановки. Многие ли из нас интересовались там достопримечательностями? Теперь Владивосток занял эту нишу: туристы приезжают на два-три дня, идут в местный ресторан, покупают водку и косметику, гуляют по центру города пешком, бывает, иногда заказывают экскурсию и уезжают. Денег в городе они оставляют мало — как китайцы, так и корейцы. Вокруг нашего офиса расположено множество дешевых гостиниц, хостелы. Там и останавливается корейская молодежь, в большинстве имеющая весьма ограниченный бюджет».

«Ограниченный бюджет» гости города тратят в близлежащих магазинах. Средний чек азиатского туриста в «Л’Этуаль» — 9 тыс. руб., 6–10 тыс. руб. — в магазинах одежды известных розничных сетей, где представлены европейские коллекции, которых нет в Азии. Елена Коваль, директор краевого департамента лицензирования Приморского края: «Заход одной тургруппы приносит в кассу «Иль Де Боте» и «Л’Этуаль» порядка 200 тыс. руб., причем покупают в основном наборы и подарочные карты, которые потом дарят на родине».

В магазине косметики и парфюмерии на одной из центральных улиц Владивостока всегда слышна корейская речь. Жительницы Страны утренней свежести набирают полные корзины самых дешевых баночек-флакончиков (60–100 руб.), один из хитов продаж — морковный крем марки «Невская косметика», разрекламированный корейскими блогерами.

«Как нам объясняют туристы, «Невскую косметику» они часто приобретают в качестве подарков. Интерес вызывают русские бренды, чтобы надпись была сделана именно русскими буквами. Пользуются спросом «Л’Ореаль» и «Буржуа». У нас хит продаж — тушь «Комплимент» от российско-белорусского производителя. С каждым годом к нам заходит все больше и больше корейских туристов, наши сотрудники учат корейский язык, и покупатели всегда радуются, услышав по-корейски «вашу карту, пожалуйста», «спасибо», «до свидания», - сообщили в  магазине «Чудодей».

На глазах корр. «К» молодой кореец выбирает в магазине внушительных размеров матрешку. «Сколько там кусочков?» — интересуется он у продавца на английском. Чон Чхан Джон приехал во Владивосток на два дня и открыт к общению. «Прежде чем посетить ваш город, я искал информацию в Интернете, — рассказал корейский гость. — Многие пишут, что из России надо везти матрешку, самый знаменитый русский продукт. И еще — краб. Надо пробовать краба».

«Матрешка — самая популярная сувенирная продукция, — подтверждает Севастьянова. — За этим «брендом» следуют еще три: водка, «кинг краб» и ресторан».

Подстраиваясь под новообразовавшийся спрос, розница во Владивостоке прирастает сувенирными магазинчиками. Пока чиновники рассуждают о необходимости открытия специализированных рынков для торговли предметами народно-прикладного творчества, этот сегмент, как всегда, развивается хаотично, сам по себе. Ту же матрешку в Приморье не производят, ее завозят в основном из Центральной России, где деревянных куколок вытачивают и расписывают мастера из Сергиева Посада и села Полх-Майдан.

Полина Миронова, администратор сувенирного магазина «Владгифтс»: «Вы знаете, что такое матрешка? Это целый мир! Это ручная работа. Продаются китайские поделки, но корейского туриста они не устраивают. Порядочный турист хочет качества, особенно придирчивы в этом отношении японцы. Бывает, нам приносят фотографию и просят найти определенную роспись. Самая популярная — красная семеновская роспись. Цена одной такой куколки может достигать 50 тыс. рублей — в зависимости от размера, количества вложений, сложности росписи».

Из «матрешечной» турист направляется в магазин алкогольной продукции. Там его в первую очередь интересует водка и местные настойки.

«Любимый корейскими покупателями водочный бренд — «Белуга», — сообщила региональный директор АО «Винлаб» Оксана Костырко. — По их словам, в России ее покупать в разы выгоднее». (0,5-литровая бутылка этой водки стоит в Приморье 1200–1300 руб. — прим. ред.)

Алексей Кабанченко, заместитель генерального директора АО «Белуга Групп Восток»: «На сегодняшний день «Белуга» — это один из брендов, получивших мировую известность. Как автомат Калашникова. Он продается во многих странах мира, и мы даже свою компанию переименовали из «Синергии» в «Белуга Групп Восток», чтобы унифицировать ее название с ключевым брендом, который, может быть, не является лидером продаж, но зато это наш абсолютный лидер с точки зрения узнаваемости и создания имиджа компании в мире. Ему и уделяется особое внимание. И так как мы ставим цель максимально расширить аудиторию, туристы из Южной Кореи в этом плане интересны. Республика Корея — одна из сильнейших экономических держав, покупательная способность ее жителей высока».

Наши ювелирные магазины среди корейцев практически не востребованы. Китайцы в этом плане — совсем другое дело. У приморской ювелирной розницы давно налажена схема работы с гостями из Поднебесной. «За каждую продажу платят переводчику — до 50%, тогда возле ваших дверей останавливается автобус с туристами. Представьте наценку магазина… А по-другому эта схема не работает», — сказала Елена Рахманенко, генеральный директор ювелирного бренда «Роскошь».

Многих корейцев, гуляющих по зимнему «Арбату» во Владивостоке, шопинг не интересует в принципе. Другое дело — русская баня. Этот вид отдыха особенно привлекает гостей из Кореи и Японии, где банные традиции, являясь частью национальной культуры, занимают существенное место и в сегодняшней повседневной жизни.

«На данный момент у нас остановились порядка 25 корейских туристов и всего пять китайских, — сообщил представитель хостела IZBA. — Ребята приятные. Интересы у них не слишком отличаются. Среди главных вопросов: где можно поесть краба, как добраться до русской бани, видовой площадки на Орлиной сопке и Русского острова».

«Нас посещает много иностранцев, в т. ч. индивидуальных путешественников, которые оставляют здесь в среднем 1200 рублей каждый», — рассказал совладелец пригородного банного комплекса «Три богатыря».

Отметим, что до сей поры никто так и не вывел на местный рынок масштабное банное предложение «в русском стиле», заточенное под туристический спрос. Ведь не крабом единым известна Россия в Азии, но еще и блинами и тройкой с бубенцами. «Да, турист хочет именно так: чтобы и топили по-черному, и все вокруг «избяное», а потом сразу — в снег или в прорубь, — говорят в банном комплексе «Лесная купель». — У корейцев и японцев вообще забавные представления о русской бане. Японцы, например, спрашивали нас про русскую мафию, видимо, в кино увидели образы русских бандитов, пьющих водку прямо в парилке, а может, по аналогии со своими якудза, для которых, как известно, в их стране существуют отдельные бани».

Итак, цивилизованным иностранным туристам нужна «развесистая клюква» в качестве турпродукта. Это правильно, на том и стоит туротрасль во всем мире. Во Владивостоке ее пока недостаточно. Не развиты производственный, социально-культурный туризм в рамках национальных подворий. Нет легкодоступных вариантов отведать национальных блюд в атмосфере «настоящей русской деревни». Охотничий туризм весьма перспективен в принципе, но проблематичен с точки зрения соблюдения действующего законодательства.

Чжу Цзыи, заместитель генерального директора Госконцерта КНР: «Нужна легенда, красивая история, которая легла бы в основу большой информационной кампании с участием журналистов, блогеров, писателей, музыкантов. В Китае сейчас очень востребованное направление — Байкал. И во многом оно стало таким потому, что китайцы с удовольствием поют популярную песню «На берегах Байкала». В ней рассказывается о любви — тема, близкая каждому. Донести образ города, края, определенного места через творчество — лучшая реклама».

Хит «На берегах Байкала», песня сезона в китайском шоу «Голос», был написан вскоре того, как ее автор Ли Цзянь побывал на озере. Спустя три месяца артист сочинил текст и музыку, черпая вдохновение из мелодий, записанных на мобильный телефон в России. «Нужна сказка», — подчеркивает Чжу Цзыи.

Надежда Ткаченко, генеральный директор сети магазинов «Золотой ажур»: «В определенном смысле азиаты — как дети. Им нужна красивая история, чтобы все было «по фэншуй», но при этом мы должны отмыть и вычистить город, открыть хорошие гостиницы, запустить современные автобусы и развить городскую среду до стандартов, соответствующих европейскому уровню. С сервисом во Владивостоке сейчас большие проблемы в целом, хотя молодежь, работающая в кафе и магазинчиках, безусловно, продвинутая, и за нее нам не стыдно».

«К сожалению, во Владивостоке возникают большие сложности с переводом, — отметила кореянка Лан Минг в беседе с корр. «К». — В магазинах и ресторанах персонал часто не говорит по-английски. И я, например, не имею возможности купить русские БАДы или витамины. Кроме того, здесь нигде нет аудиогидов, узнать что-то о вашем городе можно только из Интернета. Но даже в Интернете англоязычной информации мало».

Дарья Гусева, директор Туристско-информационного центра: «Когда во Владивостоке, наконец, откроются сетевые пятизвездочные отели, мы будем принимать еще больше туристов. Что же касается той целевой аудитории, которая появилась в последнее время, — это корейская молодежь, ей сетевые отели и не нужны. Поэтому в городе открылось множество хостелов. Инфраструктура растет и вполне соответствует положению дел на сегодняшний день. Появляются новые проекты, мы не стоим, а двигаемся».

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ